Updaten Sie auf Version 3

Sisulizer Version 3 ist ein kostenpflichtiges Update für alle Sisulizer 1.x und 2008/2010-Kunden.

Verwenden Sie noch Sisulizer 1.x oder Sisulizer 2008/2010?

Aktualisieren Sie jetzt auf Version 3 und nutzen Sie alle Neuigkeiten in Version 3.

Angebot gültig bis 10.2.2012

Die Angebote richten sich an kommerzielle und industrielle Kunden.
Alle Preisangaben sind netto.

Komplette Preisliste.

Suchen Sie die richtige Edition? Besuchen Sie unsere Vergleichstabelle

Bitte stimmen Sie für Sisulizer

Bitte klicken Sie diese Facebook-Schaltfläche, um diese Seite mit Ihren Freunden zu teilen

Share

(english) (german)


Drücken Sie bitte die Google +1-

Schaltfläche, um Sisulizer eine positive Bewertung in Googles neuem Bewertungssystem zu geben.

Vielen Dank.

Ausgewählte Kunden

Softwarelokalisierungs-News

Version 3 Build 329 veröffentlicht

5.2.2012

Der neue Build kommt mit vielen neuen Features. [mehr]

Top News: Version 3

9.11.2011

Sisulizer Version 3 ist da. [mehr]

Tipps & Tricks

30.9.2011

Sie suchen nach Tipps und Trick zum Thema Sisulizer? [mehr]

Delphi Tage

8.9.2011

Die Delphi Tage 2011 in Köln sind ausverkauft! [mehr]

Build 321 herunterladen

12.8.2011

Bitte verwenden Sie einen Download Manager. [mehr]

Drei einfache Schritte: Schritt 3 - Erstellen

In drei einfachen Schritten lokalisieren

Erstellen Sie die lokalisierte Version

Nachdem Ihre Übersetzer die Übersetzung all Ihrer Zeichenfolgen abgeschlossen und Sie die aktualisierte Datei erhalten haben, führen Sie einfach Sisulizer aus, um die neue Version des Programms in der neuen Sprache zu erstellen.

Es ist so einfach! Sie behalten während des gesamten Projekts die Kontrolle über die Lokalisierung. Das war noch nie einfacher.

Sisulizer verarbeitet problemlos alle Sprachen, einschließlich der rechts-nach-links und Double-Byte- Sprachen. Und das Programm behält, was bereits übersetzt wurde, was den Lokalisierungsprozess für die nachfolgenden Versionen Ihrer Anwendung schnell und kostengünstig macht.

Lokalisierung im 21. Jahrhundert ist Binär-Lokalisierung

Visuelle Bearbeitung

mehrsprachige Software

In Sisulizers visueller Bearbeitung sehen Sie wo eine Zeichenkette hin gehört.

Die State-of-the-Art-Lokalisierungsmethode für Windows-Anwendungen im 21. Jahrhundert ist die Binär-Lokalisierung. Sie müssen Ihre Anwendung nicht neu kompilieren, um die lokalisierte Version zu erhalten. Erstellen Sie nur die lokaliserte EXE, DLL oder OCX mit Sisulizer. Das ist es!

Alles was Sie brauchen ist eine Anwendung mit Standard Windows-Ressourcen. Alle bedeutenden Entwicklungsumgebungen erledigen das sofort oder unterstützen Sie zumindest aktiv dabei. Weder Ihr ursprünglicher Quellkode, noch Ihre Binärdateien werden geändert. Sisulizer funktioniert mit Kopien Ihrer Arbeit. Wenn eine Plattform, z. B. Windows, mehrere Sprachen in einer EXE oder DLL unterstützt, unterstützt Sisulizer das auch.

Natürlich unterstützt Sisulizer Sie auch bei der Lokalisierung von Ressource-Quellen. Aber sobald Sie die Vorteile der binären Lokalisierung sehen, wird Ihnen die Ressource-Quellkodelokalisierung weniger wichtig.

Übersetzungen wieder verwenden - nie etwas zweimal übersetzen

Jeder Entwickler weiß: Eine Software ist niemals perfekt. Es gibt immer etwas zu verbessern und es gibt immer Funktionen hinzuzufügen. Und jedes Mall, wenn eine neue Funktion hinzugefügt wird gibt es neue Dialoge und Zeichenfolgen, die übersetzt werden müssen. Vergessen Sie die mühsame Aufgabe selbst zu verfolgen, was neu ist und was geändert wurde. Überlassen Sie Sisulizers Projektverwaltung diese zeitraubende Aufgabe. Sisulizer findet auf Knopfdruck alle Änderungen an Ihrem Projekt. Es ist so einfach wie das Drücken von F5 zum erneuten Einlesen Ihrer Anwendung auf Änderungen. Und bereits bestehende Übersetzungen werden in der neuen Version Ihrer Software automatisch wieder verwendet.

Machen Sie Sisulizer zum Bestandteil Ihres Build-Prozesses

Wenn Sie mit einem großen Softwareprojekt arbeiten, werden Sie gerne hören, dass Sie Sisulizer (Enterprise Edition) als ein Befehlszeilenprogramm verwenden können. Sie können es leicht in Ihren Build-Prozess aufnehmen, es in Ihr Makefile integrieren oder es mit einigen coolen Build-Tools verwenden.

Sisulizers Projektdatei ist kein spezielles Binärformat wie in anderen Tools; Sisulizer verwendet UTF-8 kodiertes XML. Dieses Format ermöglicht es, die Datei mit einem beliebigen Texteditor anzuzeigen und zu bearbeiten. Sie können die Datei auch in Ihr Versionskontroll-Softwaresystem, z.B. CVS speichern.

Mit diesen Funktionen wird Sisulizer Lokalisierung ein leicht zu wartenden Teil Ihres Software-Entwicklungsprozess.

Und wenn Sie jemals Arbeit aufgrund eines proprietären Formats verloren haben, werden Sie verstehen wie wichtig es ist, die Daten in das offene XML-Format zu speichern.

Statistiken

Projekt-Statistiken, Wortanzahl für alle Sprachen und mehr
Detaillierte Statistik-Bericht für alle Sprachen in Ihrem Projekt. Für jede Sprache sehen Sie die Anzahl der Zeichenfolgen, Wörter, Zeichen und mehr. Damit wissen Sie, was Ihre Übersetzer getan haben und was sie berechnen können.

Projekt-Statistiken, wie Wortanzahl - klicken Sie zum Vergrößern auf das Bildschirmfoto

Status für jedes Element

In Sisulizer hat jedes Element seinen eigenen Status während des gesamten Lokalisierungsprozesses. Dieser Status gibt Ihnen einen Überblick über den Prozess: Elemente sind automatisch übersetzt, übersetzt, überprüft und so weiter. Sie haben vollständige Informationen über die Qualität Ihres lokalisierten Builds.

Berichte

Mit Sisulizers Berichten können Sie Ihre Übersetzungen zur Not auch auf Papier drucken. Diese Funktion ist sehr nützlich für Lektoren, die lieber Fehler lieber auf Papier korrigieren anstatt auf dem Bildschirm. Sisulizer hat sogar eine Seitenansicht für Berichte.

Sie benötigen weitere Reporte?

Sisulizers Projektformat .slp wird vom bekannten Wortzähler AnyCount des Herstellers AiT unterstützt. AnyCount ist ein nützliches Werkzeug zum Zählen von Worten, Zeichen und Zeilen in allen gängigen Dateiformaten.