10 Jahre Sisulizer

10 Jahre Sisulizer


Feiern Sie mit uns die Software, die Software-Lokalisierung seit 10 Jahren vereinfacht.

"In den letzten 10 Jahren haben sich alle Softwareentwicklungsplattformen weiter entwickelt. Es gab 15 Delphi, 9 .NET, 5 Windows, eine Reihe Java, Datenbank, Android und andere Plattform-Updates.

Jedes dieser Updates lieferte viele Herausforderungen, bot aber auch neue Möglichkeiten für Entwickler, die ihre Software lokalisieren. Das Ziel von Sisulizer war und ist, Sie als unsere treuen Kunden von den Details der neuen Formate zu verschonen, so dass Sie stets auf den aktuellsten Plattformen sofort mit Ihrer Arbeit beginnen können.

Sie haben uns in den letzten 10 Jahren geholfen, Sisulizer immer weiter zu optimieren. Vielen Dank! Ihre wertvollen Anregungen motivieren und geben uns den Antrieb, weiterhin unseren Vorsprung vor den Mitbewerbern zu bewahren.

Jetzt aber zurück an die Arbeit. Neue Plattform-Versionen stehen an und wollen von Sisulizer unterstützt werden. Zeit zu lokalisieren und neue Märkte zu erreichen."

--- Ihr stolzes Sisulizer Team

Jetzt bestellen

Die Angebote richten sich an kommerzielle und industrielle Kunden.
Alle Preisangaben sind netto.

Komplette Preisliste.

Suchen Sie die richtige Edition? Besuchen Sie unsere Vergleichstabelle

Updaten Sie auf Version 4

Sisulizer Version 4 ist ein kostenpflichtiges Update für alle Sisulizer Kunden.

Update auf Sisulizer 4

Verwenden Sie noch Sisulizer 3.x, Sisulizer 2008/2010 oder Sisulizer 1.x?

Aktualisieren Sie jetzt auf Version 4 und nutzen Sie alle Neuigkeiten in Version 4.

Softwarelokalisierungs-News

Version 4 Build 363 veröffentlicht

26.7.2016

Der neue Build kommt mit vielen neuen Features. [mehr]

10 Jahre Sisulizer

5.8.2016

Jetzt feiern und sparen [...]

Delphi Berlin, Android, Projekt zusammenfügen...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Bereit für die Zukunft [...]

Windows 10, Delphi XE8

28.4.2015

Bereit für die Zukunft. [...]

Unsere Anwender verwenden Sisulizer...

um internationalen Kunden Software in ihrer Sprache anzubieten

um Inhouse-Softwarelösungen zu übersetzen

um mehrsprachige Anwendungen für Firmenkunden zu erstellen

als Lokalisierungs-Dienstleister, um Kundensoftware zu übersetzen

um Software für Behörden zu lokalisieren

um Schulungssoftware an Universitäten zu übersetzen

um Benutzeroberflächen elektronischer Geräte zu lokalisieren

um Software im Medizinbereich zu übersetzen

um Software für Bergbauunternehmen zu lokalisieren

um mehrsprachige Steuerungssoftware im Maschinenbau zu erstellen

 

Ausgewählte Kunden

Default Translation Memory Options

When starting Sisulizer first time the default translation memory will be created. Some properties of the translation memory can not be changed after creatoin of translation memory. This is why Sisulizer asks user the creation settings. Generally it is recommended to accept the default values.

Create options

Specifies the translation memory creation options. These options can not be changed after the translation memory has been created.

Value Description
Keep case If checked the translation memory is case sensitive. This means that all data is stored as it is. When translating the translation memory first tries exact case match. If no string is found it ignores the case.
If not checked the translation memory is case insensitive. This means that all data is stored in lower case. When translating data the engine reformats the string case to match the original string.
Is is recommended to leave this check box checked.
Remove white spaces If checked the translation memory removes leading and trailing white spaces from the string before storing them. It is recommended to leave this check box checked. Sisulizer can automatically add leading and trailing spaces to the translations if the original string contains them.
This feature is not supported in some databases and with those database it is not possible to change this value.
Remove special characters If checked the translation memory removes the special characters from the string before storing them. Special characters are:
& Hotkey character used in Windows user interfaces.
For example &File.
_ Hotkey character used in WPF user interfaces.
For example _File.
: Semicolon is used in user interface to show that something is following.
For example Color:
... Three or two periods are used in menu items to show that item opens a user interface element such as dialog.
For example Options...
| Vertical line is used in some menu items to separate menu caption and menu hint.
For example Options|
It is recommended to leave this check box checked. Uncheck this only if you want the translation memory remember the exact location of the hotkey positions and special characters.

It is recommended to leave all above check boxes checked.

Maximum string length

Specifies the maximum string length in bytes that translation memory can store. The length is in bytes but strings are stored as UTF-8 strings. This makes the actual string length in bytes longer than in characters. The length is much longer if string contains non-European characters. Most database engines have a length limitation of a indexed string. If you enter larger value than the maximum value allowed by the database engine Sisulizer will use the maximum value.