Ausgewählte Kunden

10 Jahre Sisulizer

10 Jahre Sisulizer


Feiern Sie mit uns die Software, die Software-Lokalisierung seit 10 Jahren vereinfacht.

"In den letzten 10 Jahren haben sich alle Softwareentwicklungsplattformen weiter entwickelt. Es gab 15 Delphi, 9 .NET, 5 Windows, eine Reihe Java, Datenbank, Android und andere Plattform-Updates.

Jedes dieser Updates lieferte viele Herausforderungen, bot aber auch neue Möglichkeiten für Entwickler, die ihre Software lokalisieren. Das Ziel von Sisulizer war und ist, Sie als unsere treuen Kunden von den Details der neuen Formate zu verschonen, so dass Sie stets auf den aktuellsten Plattformen sofort mit Ihrer Arbeit beginnen können.

Sie haben uns in den letzten 10 Jahren geholfen, Sisulizer immer weiter zu optimieren. Vielen Dank! Ihre wertvollen Anregungen motivieren und geben uns den Antrieb, weiterhin unseren Vorsprung vor den Mitbewerbern zu bewahren.

Jetzt aber zurück an die Arbeit. Neue Plattform-Versionen stehen an und wollen von Sisulizer unterstützt werden. Zeit zu lokalisieren und neue Märkte zu erreichen."

--- Ihr stolzes Sisulizer Team

Angebot gültig bis 30.6.2016

Die Angebote richten sich an kommerzielle und industrielle Kunden.
Alle Preisangaben sind netto.

Komplette Preisliste.

Suchen Sie die richtige Edition? Besuchen Sie unsere Vergleichstabelle

Updaten Sie auf Version 4

Sisulizer Version 4 ist ein kostenpflichtiges Update für alle Sisulizer Kunden.

Update auf Sisulizer 4

Verwenden Sie noch Sisulizer 3.x, Sisulizer 2008/2010 oder Sisulizer 1.x?

Aktualisieren Sie jetzt auf Version 4 und nutzen Sie alle Neuigkeiten in Version 4.

Softwarelokalisierungs-News

Version 4 Build 360 veröffentlicht

18.4.2016

Der neue Build kommt mit vielen neuen Features. [mehr]

Delphi Berlin, Android, Projekt zusammenfügen...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Bereit für die Zukunft [...]

Windows 10, Delphi XE8

28.4.2015

Bereit für die Zukunft. [...]

Willkommen 2015, Willkommen VS 2015

16.1.2015

Verbesserter .NET support und mehr. [...]

Unsere Anwender verwenden Sisulizer...

um internationalen Kunden Software in ihrer Sprache anzubieten

um Inhouse-Softwarelösungen zu übersetzen

um mehrsprachige Anwendungen für Firmenkunden zu erstellen

als Lokalisierungs-Dienstleister, um Kundensoftware zu übersetzen

um Software für Behörden zu lokalisieren

um Schulungssoftware an Universitäten zu übersetzen

um Benutzeroberflächen elektronischer Geräte zu lokalisieren

um Software im Medizinbereich zu übersetzen

um Software für Bergbauunternehmen zu lokalisieren

um mehrsprachige Steuerungssoftware im Maschinenbau zu erstellen

 

How to write Unicode WIN32 applications with Delphi

This document describes the basic steps that you should perform if you want to change you application fully Unicode enabled.

You do not have to change you application to Unicode application if you plan to localize it to Asian languages. A standard Ansi Delphi application can be localized to Asian languages just fine. However if you want to run you application in Japanese on Western Windows it has to be a Unicode application. Otherwise all strings will show incorrectly as mojibake strings.

If you want to localize your application to a language that has not code page support such as Hindi you have to make you application Unicode enabled.

Before you start changing you application from Ansi to Unicode carefully think if you or your customers have a need to run your application on different languages than their Windows or you need to localize for language that has not code page support. Remember that most western languages use the same code page and are compatible to each other. This means that you can run German application on French or English Windows and vice versa.

Use inherited forms

When you write properly internationalized code you have to change the default behaviors of each form and frame. This is why you better derive an abstract form from TForm and derived all your forms from this form. Do same form frame. This makes it easy to initialize the form in the constructor of the base form.

Use an Unicode library

Current VCL components do not support Unicode. The reason is that every string property is type as String and not WideString. In order to make your application fully Unicode enabled you can not use the standard VCL components such as TLabel, TEdit, etc. Instead you have to use Unicode enabled controls. This will be changed in Delphi 2008. Currently there are two Unicode enabled component libraries. They are:

Library URL
TMS Unicode Component Pack http://www.tmssoftware.com/tmsuni.htm
LMD ElPack http://www.lmdinnovative.com/products/lmdelpack/

Both component libraries provide full set of Unicode enabled components. TMS components names and properties are almost identical to the original VCL components so it is easy to convert existing Ansi forms form Unicode forms. ElPack component names are a bit different so converting is little bit harder.

Convert you existing forms

In many cases you have an existing project that you want to convert to Unicode project. At first replacing all existing components may seem very complicated but it is actually very easy. This how it is done.

  1. Install the Unicode component library to Delphi's component palette.
  2. Open the form that you want to convert
  3. Change to text view. Right click the form and choose View as Text.
  4. Change the component type names from original VCL names to Unicode names. For example if you use TMS components change TLabel to TTntLabel, TEdit to TTntEdit and TButton to TTntButton.
  5. Change back to form view. Right click the form and choose View as Form.
  6. Move form a bit to make it dirty and save it. Delphi will show an error message telling the component type names in the form and source do not match.
    TNT button warning
    Press Yes to convert the type name in the source to match the form's type name. This error message is show once for each component you changed.

If you use TMS controls change the base form of each form from TForm to TTntForm. If you use ElPack add TElFormCaption to each form.

Change you internal string data from String to WideString

Keep all internal data in Unicode. This means use WideString instead of String whenever you handle strings.

Keep in mind that VCL automatically converts WideString to AnsiString. This will make some of all data to be corrupted if it contains above ASCII character and the system code page of your Windows does not match the default code page of the string data.

Sometimes you have to use Ansi string. Use AnsiString instead of String. This makes it easier to pinpoint the placed that have already been checked. Whenever you see String variable you have to decided if you change this to WideString or AnsiString.

Unicode file names

Handle all file names as WideString. Use the dialog components and system functions of your Unicode library instead of the standard VCL components and functions. For example if you had

if FileExists(fileName) then

begin

 ...

end;

Change it to (if you use TMS)

if WideFileExists(fileName) then

begin

 ...

end;

Use Unicode version WIN32 API

Whenever you call WIN32 API check if there is a Unicode version of the API. The Unicode version has the same name except its has W at the end of the function name. For example if you has the following code

function IsFileReadOnly(const fileName: String): Boolean;

begin

 Result :=

 FileExists(fileName) and

 ((GetFileAttributes(PChar(fileName)) and FILE_ATTRIBUTE_READONLY) <> 0);

end;

Change it to

function IsFileReadOnly(const fileName: WideString): Boolean;

begin

 Result :=

 WideFileExists(fileName) and

 ((GetFileAttributesW(PWideChar(fileName)) and FILE_ATTRIBUTE_READONLY) <> 0);

end;

Following these simple steps you can easily change you existing Ansi application into Unicode application.