Lokalisieren in drei einfachen Schritten
.NET, Delphi, Java, Databases, Android, iOS, C/C++ ...
Die Angebote richten sich an kommerzielle und industrielle Kunden.
Alle Preisangaben sind netto.
Komplette Preisliste.
Suchen Sie die richtige Edition? Besuchen Sie unsere Vergleichstabelle
Sisulizer Version 4 ist ein kostenpflichtiges Update für alle Sisulizer Kunden.
Verwenden Sie noch Sisulizer 3.x, Sisulizer 2008/2010 oder Sisulizer 1.x?
Aktualisieren Sie jetzt auf Version 4 und nutzen Sie alle Neuigkeiten in Version 4.
Version 4 Build 374 veröffentlicht
30.11.2018
Der neue Build kommt mit vielen neuen Features. [mehr]
Tutorials
5.3.2019
Tutorials erneuert [...]
.NET Support erweitert
14.6.2018
Neu im März 2018: [...]
Sisulizer 4 Build 366
1.3.2017
Build 366 - bereit für Visual Studio 2017 [...]
10 Jahre Sisulizer
5.8.2016
Jetzt feiern und sparen [...]
um internationalen Kunden Software in ihrer Sprache anzubieten
um Inhouse-Softwarelösungen zu übersetzen
um mehrsprachige Anwendungen für Firmenkunden zu erstellen
als Lokalisierungs-Dienstleister, um Kundensoftware zu übersetzen
um Software für Behörden zu lokalisieren
um Schulungssoftware an Universitäten zu übersetzen
um Benutzeroberflächen elektronischer Geräte zu lokalisieren
um Software im Medizinbereich zu übersetzen
um Software für Bergbauunternehmen zu lokalisieren
um mehrsprachige Steuerungssoftware im Maschinenbau zu erstellen
Hochschulen und Universitäten weltweit verwenden Sisulizer um ihre Schüler zu lehren, wie mehrere Sprachversionen ihrer PC und mobile Software zu erstellen. Mit der Globalisierung der der Software-Development-Branche, und erfolgreiche Software-Entwickler und Verlage müssen lernen, wie man übersetzen und Lokalisieren von Anwendungen.
Computer Wissenschaft-Abteilungen aller großen Schulen verwenden Sisulizer zu lehren Ihre Schüler zum Lokalisieren von Software-Anwendungen und apps.
Viele Hochschulen und Universitäten befinden sich in Ländern oder Regionen mit mehr
als eine Amtssprache. Neben der Lehre ihre Schüler über
Lokalisierung, brauchen diese Schulen Software, das Studenten-Anwendungen verarbeitet,
Klasse und administrative Informationen konsequent in verschiedenen Sprachen.
Viele von diesen Universitäten sind rechtlich dazu verpflichtet, die gleiche Nachricht übermitteln
in jeder Sprache und dies erfordert die gut geführte Übersetzung und Lokalisierung
verarbeiten Sie, dass Sisulizer entworfen wurde, um zu liefern.
Im Klassenzimmer und im realen Leben verarbeitet Sisulizer ohne Probleme alle Sprachen, einschließlich
die anspruchsvollen Rechts-nach-links und Doppelbyte-Sprachen. Die Anwendung
verfolgt die Spuren der was bereits übersetzt wurde so dass es schnell und erschwinglich,
damit Sie spätere Versionen Ihrer Software zu übersetzen, wann immer es eine
neue Version der Software-Anwendung.
Universitäten verwenden Sisulizer zu um Lehren, Studenten der drei Schritte notwendig, um lokalisierte Versionen von Software-Anwendungen und mobile Anwendungen zu erstellen.
Als Erstes, verwenden diese Schulen Sisulizer, um die Anwendung zu scannen und den lokalisierbaren Text einzulesen. Sisulizer läuft auf Windows und arbeitet direkt mit beliebten Entwicklungsplattformen wie .Net, C ++ Builder, Delphi, FireMonkey, Visual Basic, Visual C++, Java, Windows-Binärdateien und andere.
Das Programm arbeitet visuell mit HTML und XML. Sisulizer können auch Text packen von Dateien zum Speichern von zu übersetzenden Inhalte wie TXT, ini, weit verbreitet oder.po, JSON -Dateien und Datenbanken. Lehrer fordern Sie Gewusst wie: ermitteln, welche Windows-Ressourcen zu übersetzen und zu lokalisieren, einschließlich Symbole, Menüs, Dialogfelder, Streicher, Beschleuniger, Versionen und manifest Ressourcen.
Professoren und Trainer wie Sisulizer weil es auch betreibt in der mobilen Welt. Die Software unterstützt .NET für intelligente Geräte, Windows Mobile, Androidund J2ME.
Zweitens zeigen Lehrer Schüler wie Sisulizers visuellen Editor verwendet dazu die Übersetzung funktioniert.
Im Klassenzimmerzeigt der Lehrer die Übersetzung Prozess, und die Ergebnisse der maschinellen Übersetzungzeigen kann. Professoren können die smart-Filter oder überprüfen Sie die Lokalisierung Fortschritt für jeden einzelnen Satz durch Überprüfen des Status wie richtig übersetzten, Auto-übersetzt, durch beste Schätzung für die Überprüfung heraus, oder füllen Sie.
Außerdem die Erzieher nachweisen Sie, dass sie Sisulizer Exchange verwenden können Assistent für erstellen und Senden von freiberuflichen Übersetzern eine einzelne Datei, die enthält eine selbstinstallierende Sisulizer Kostenlose Ausgabe, zusammen mit der Projektdatei. Wann hat der Übersetzer ihre Übersetzung abgeschlossen. Arbeit, laufen sie Sisulizers Exchange Assistenten, um eine einzelne Datei erstellen, die zurück gesendet wird an den Lehrer. Der Übersetzer hat nie Zugriff auf Ihr Quellcode, also Es besteht keine Gefahr Ihrer Software gekapert wird, während die Lokalisierung Prozess.
Drittens wird die Universität Lehrer bauen neue lokalisierte Version von der Box Software, app oder Shareware. Oder lehren den computer Studierende der Informatik wie Sisulizer in ihren Build-Prozess zu integrieren.
Die so einfach wie mit Sisulizer mithilfe der übersetzten Datei, und erstellen Sie die neue version des Programms in der neuen Sprache. Sie können sogar mehrsprachige Programme in einem bauen. Schritt.
Es gibt keine Notwendigkeit für Lehrer oder Schüler zu manuell
verfolgen Sie, wo jeder Textausschnitt gehört. Sisulizer
dem Lokalisierungsprojekt verwaltet und automatisch erstellt
der neu lokalisierte Version der Anwendung
oder app.
Studenten, die als Lokalisierung-Manager arbeiten vorbereiten
profitieren von
verschiedene Validierung überprüft, für die Lokalisierung
Qualität.